|
注射[ちゅうしゃ](shot)はキライでス。日本の学校では、予防接種[よぼうせっしゅ]をした後にアメをくれたりしないから、もっとキライ。アメリカにいたころは、「いい子で注射[ちゅうしゃ](shot)できたねー」ってアメをくれていました。
注射[ちゅうしゃ](shot)のとき、あなたは針がささるのを見ているほう? それとも目をつぶっちゃう? チャティは、こわいのに、つい見ちゃうの。痛[いた]いよ〜って心で泣きながら、目からなみだが出ないようにがんばるんでス。
リッチーは、注射[ちゅうしゃ]のときも平気そうにしていました。すごいねーって言ったら、「気が付いたら順番がきていて、いつのまにか終わってたよ」でスって。
「注射[ちゅうしゃ]」を表す英語は、ひとつじゃありません。「shot」と「injection」、どちらも同じ「注射[ちゅうしゃ]」という意味。ふだんの会話では「shot」の方がよく使っていまス。正式には「injection」といいまス。
痛[いた]み止めの注射[ちゅうしゃ]は「pain shot」でス。注射[ちゅうしゃ](shot)の前に痛[いた]み止めの注射[ちゅうしゃ](pain shot)をしたら…… あまり役に立たないでスね。あーあ、痛[いた]くない注射[ちゅうしゃ](shot)をだれか発明してくれないかなー。
|