「星の王子さま」の訳にチャレンジしませんか?前代未聞、世界初の壮大なプロジェクトが始動!

更新情報

★編集日記を更新しました。
新訳プロジェクトの今後についてお知らせします。

★訳および感想文の募集は全て終了いたしました。参加してくださった皆様、このサイトに遊びに来てくださった全ての皆様、盛り上げていただき本当に有難うございました。スタッフ一同心よりお礼申し上げます!

そして現在、実行委員会メンバーは色々と検討中。。。
  またお知らせはこちらに掲載します!!

おしらせ

★ミュージカル「星の王子さま」DVD発売決定!!2006年3月24日 発売予定 先行予約受付中!

<先行予約受付方法>
TBS ishopでの受付:http://www.tbs.co.jp/ishop/⇒星の王子さまへ
モバイルでの受付:メニュー⇒TV⇒TBS⇒ショッピング
フリーダイヤルでの受付:0120-68-1173 ※24時間受付けています。

2月17日(金)昼12:00までにお申込みいただきますと、発売日のお届けが可能です。(その後も受付は継続しております。)

Le Petit Prince écrit par mon Oncle Antoine de Saint Exupéry en 1943 est aussi connu au Japon qu’en France ! C’est un merveilleux symbole de l’amitié entre japonais et français et je salue chaleureusement l’initiative de TBS d’organiser ce concours de traduction par Internet. Jusqu’à présent il n’y avait qu’une seule traduction en japonais depuis 1951. Excellente bien sur ! Mais aujourd’hui que l’œuvre est tombée dans le domaine public, certains traducteurs amateurs ou professionnels vont pouvoir vous proposer, lecteurs japonais, d’autres propositions et vous faire partager « leur » Petit Prince. Le sens des mots et des phrases cependant ne devraient pas fondamentalement changer mais peut être la façon d’atteindre le cœur de la pensée et donc votre cœur et votre pensée. C’est tout le défi, l’art et la magie de la traduction. Surtout quand on s’attaque à un livre aussi philosophiquement riche que Le Petit Prince. Gageons que nous aurons des surprises ! Bon courage à tous et bravo aux gagnants ! Merci aux participants et à TBS.

Olivier d’Agay. Succession d’Antoine de Saint Exupéry.

わたくしの叔父、アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリが1943年に書いた「星の王子さま」はフランスと同じくらい日本でよく知られている著書です!作品は日仏友好の輝かしい象徴です、だからTBS主催のサイト翻訳コンクールに熱いエールを送ります。1951年の初訳以来、日本語版はひとつの翻訳が存在するだけです。それは素晴らしいことですが、日本での著作権が切れたことに伴い、アマチュアからプロに至るまで、違う翻訳を日本の読者に提案し、各自の「星の王子さま」をみんなで共有することが可能になります。言葉や文章の意味は根本的に変えられませんが、考え方の核心、つまりはあなたの考え方の核心に至る方法は変えられるのです。それはチャレンジであり、翻訳の技と妙でもあります。また「星の王子さま」のような哲学的に豊かな本となれば、なおさらのことでしょう。サプライズは間違いないはずです!みなさんを応援し、優勝者にはおめでとうを送ります。参加者、及びTBSに深くお礼申し上げます。

オリビエ・ダゲ、アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ相続人会

このサイトで利用されている図版はすべてサン=テグジュペリ権利継承者から原版を提供され、複製されたものです。
複製は禁止されております。